EAP
Équipe de Coordination Pastorale Baptême Communion Confirmation Mariage Reconciliation
Funérailles-Nécrologie Catéchuménat Les Messes
Mission italienne Vos prêtres Animations
001 BEHREN 001 BOUSBACH
001 KERBACH
PERMANENCE Secours Catholique Revue de Presse
Chorales Club ACE Action Catholique des Enfants DIVERS Enfants de choeur Eveil à la Foi MCR Top Louange Visites
visiteurs visiteurs en ligne |
Nouvelles
Nouvelle traduction du " Notre Père " - par gerard le 09/11/2017 @ 18:03
Une nouvelle traduction du « Notre Père »
Le Notre Père est la prière de tous les chrétiens Elle a été donnée par Jésus à ses disciples. En 1966, pour marquer la communion des Eglises francophones leurs responsables (catholiques, orthodoxes, protestants) ont décidé d’utiliser la même traduction. Ce fut une grande première ! Mais la demande « ne nous soumet pas à la tentation » pouvait laisser penser que c’est Dieu qui nous tente. Or, ceci est impensable dans l’esprit du Nouveau Testament. Saint Jacques écrit : « Dans l’épreuve de la tentation, que personne ne dise : « Ma tentation vient de Dieu. » Dieu, en effet, ne peut être tenté de faire le mal, et lui-même ne tente personne. » (Jc 1,13). C’est pour éviter ce risque de confusion que tous les chrétiens francophones sont invités par leurs responsables, à partir du 3 décembre 2017, à dire désormais « Ne nous laisse pas entrer en tentation ». Dans cet esprit, ils demandent avec confiance à Dieu-Père de leur donner la force de combattre le Mal qui veut détourner l’homme de sa relation avec Dieu. Pour plus ample information voir : http://metz.catholique.fr/actualite/dossiers-thematiques/notre-pere/ | Connexion...
Agenda
Recherche
|